PLaY / 彳a

"PL_Y"/"彳_亍" is a project that seeks to find Chinese words that don't have an English equivalent. This zine shows the collaborative process with the reader and it is the extension of the "PL_Y"/"彳_亍" font.

enter
Chinese Words with no English Equivalent‭ ‬‭/‬‭ ‬没有准确翻译的中文词汇

PLaY/彳a亍 ZINE

↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑

PL Y/彳 亍 尝试和读者一起找到那些没有英文准确翻译的中文词汇。
PL Y/彳 亍 project tries to find those Chinese words with no English equivalent together with the reader.
在双语生活着环境中,有些中文很难准确的用英文表达出来,但在英文情境中我们却总会找到相类似的情绪或状况。
Some Chinese words are often difficult to express in English, but we will always find similar emotions or conditions in English language conversations.
欢迎联系我,分享更多这些没有准确翻译的词汇给我。我根据我得到的词做成设计,大家可以在可以在网上下载下来。
Site visitors can suggest new words to expand the project I will do a design based on each concept I got, which you guys can download those designs on the project website.

PLaY/彳a亍 FONT

↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑

字体是最常见的吸收信息的途径。根据这个想法,我设计了一款叫“行”的字体。“行”有两个含义,一个是可以。另一个是“走”和“行走”。尝试将从文字上做到文化的交流。
A font is the most common thing for people taking in information. Following with this idea, and I created a font called "行 ". "行 "(xing) has two meanings. One concept is "do-able" or "ok". The other one is "go" or "walk". Trying to do the culture communication by merging word together.

Chinese Words with no English Equivalent‭ ‬‭/‬‭ ‬没有准确翻译的中文词汇
KEEP 
UPDATED